Una tarra ci hè
9 A' L'Acula di Cintu
U Cintu hè lu to core
è ne conti e so strade
sò petre accumpulate
poste pè ch'omu capisca
quant'elle sò belle l'ore.
Niolu hè la to mente
fiurita à paisoli
quanti vechji si sò soli
à l'entre di a so notte
ma, tù ci sì cù la to ghjente.
U tempu s'hè firmatu
in e sepe à rifiatassi
e so corie, è so' bassi
à infierì li to detti
d'omu acula beatu.
Vidarei u nostru ghjornu
ùn po' esse cio' ch'omu crede
una casa senza fede
turneranu e friture
e sarà caldu ogni fornu.
A' quelli chì' una sera
indè tè fecenu cena
li ai datu una penna
pè ammintà la to storia
l'amore d'issa terra.
9 A’ l’acula di Cintu
Lorsque tu évoques le Cintu
Les routes qui y mènent
Et ses pierres qui adoucissent le temps
On dirait que tu parles
Des chemins de ton cœur
Le Niolu est ton âme
Où fleurissent
Des petits villages
A l’existence usée,
Là est ta demeure
Le temps semble s’6etre figé
Dans les haies
Il reprend son souffle
Dans tes paroles d’aigle
Où dansent genêts sauvages et arbustes
Un jour tu verras,
Ces terres
Où semble s’être installée
La désolation
Retrouveront la chaleur de leur foi
Sache que ceux que le hasard
D’un soir a mené chez toi
Vont écrire ton histoire ;
L’amour que tu portes
A ce pays