Una tarra ci hè






8 A Muntagnera

Ch'ellu si n'hè scorsu maghju
sarà più d'una simana :
approntati, o capraghju !
a'lascià piaghja è calmana
ch'ai da fà l'altu viaghju
dopu ghjuntu in Barghjana.

Avvedeci, o Falasorma !
Cù i parenti è l'amichi
Sempre liati à Niolu
per e gioie è i castichi
da Montestremu à u mare
avemu listessi antichi.

Sbucarrè in Caprunale
Guardendu da altu à bassu
supranendune à O'mita
è a funtana di u Tassu
basgiati a croce nova
chì a vechja ùn s'hè più trova.

Eccu a Mirindatoghja,
ti riposa di a cullata
ma fà casu à a capra
ch'ella ùn si sia sbandata
se tù voli esse in Puscaghja
tranquillu pè a nuttata.

Dumane, à tempu ghjornu,
(a cunosci quessa, a scola)
crisciaranu e fatiche
nanzu d'esse in Bagnarola.
Di scopre a valle di Tuda
tutt'ogn'unu si cunsola.

Dopu so i radi à Noce ;
bassighjendu à e Pratelle
t'avviarè più sicuru
verdi l'acqua di e Castelle
nanzu d'esse à u Muricciolu
sarà croscia a to pelle.

Eccuti nu a Spilonca.
Custi a banda si punta
indu a mandria è aspetta
chì hà bisognu d'esse munta.
A datti un colpu di manu
a to ghjente sarà ghjunta.

U terzu ghjornu à la mane
ti n'andarè vulinteri
in Sesta o Petra Pinzuta
Biccarellu o à Tileri ;
più che mai ghjunghjaranu
à l'abbordu i frusteri.

Avà chì ai righjuntu
di l'istate u rughjone
di tantu in tantu in paese
affacati à l'occasione
poi ùn mancà a to festa
a mane di Sant'Antone.

8 Terugkeer naar de bergen

Sinds eind mei
zal er al meer dan een week verstreken zijn
maak je klaar, o geitenhoeder,
om vlakte en hitte achter je te laten
want je moet de hoge reis gaan maken
nadat je bent aangekomen in Bardiana

Tot ziens, o Falasorma!
met familie en vrienden
altijd verbonden met de Niolu
door vreugde en lijden
van Monte Estremo tot aan de zee
hebben we dezelfde voorouders

Je zult uitkomen bij Caprunale
en van boven naar beneden kijken
en bovenlangs Ometa
en de bron van de Tassu gaan
Kus het nieuwe kruis
want het oude werd nooit teruggevonden.

Kijk, daar is de Mirindatoghja,
en je rust uit van de reis omhoog
maar let goed op dat geitje
dat het niet afdwaalt van de kudde
als je aan wilt komen in Puscaghja
op je gemak, voor de nacht.

Morgen, in de loop van de dag,
(deze ken je, van school)
zullen je vermoeienissen toenemen
voordat je in Bagnarola bent.
Maar door het uitzicht op de valei van Tuda
wordt iedereen weer getroost.

Daarna komen de stroompjes van de Noce
die omlaagstromen naar de Pratelle,
en met vastere tred zul je voortgaan
naar het water van de Castelle
en vóór je aankomt bij de Muricciulu
zul je nat tot op je huid zijn.

En kijk, daar heb je de Spelonca
daar gaat de kudde
de schaapskooi in en wacht
omdat er nodig gemolken moet worden.
Om je een handje te helpen
zullen de jouwen al zijn gearriveerd.

De derde dag bij het ochtendgloren
zul je met plezier op pad gaan
naar Sestu of naar Petra Pinzuta,
naar Biccarellu of de Tileri;
en meer dan ooit zullen nu komen
aan je zij de vreemdelingen.

En nu je weer teruggekomen bent
in het gebied van de zomer
kom van tijd tot tijd in het dorp
bij gelegenheid je gezicht laten zien
en ook mag je jouw feest niet missen
op de ochtend van Sint Antonius.*

* De Heilige Antonius van Padua is onder meer de schutspatroon van de reizigers, zijn feestdag valt op 13 juni.
** Veel van de in deze tekst genoemde namen zijn met wat zoeken terug te vinden op Google maps










Vertaling MV
terug...




terug...